Keine exakte Übersetzung gefunden für on order

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Suspension from Work on Maternity Grounds Order (SD No 98/07) (Ordonnance sur la suspension de travail en raison d'une maternité)
    • الإيقاف عن العمل على أساس الأمر المتعلق بإجازة الحضانة لسنة 2007 (SD No 98/07);
  • Le Procureur c. Samuel Hinga Norman (Case no SCSL-03-08), Moinina Fofana (Case no SCSL-03-11) et Allieu Kondewa (Case no SCSL-03-12), « Décision and Order on Prosecution Motions for Joinder », 27 janvier 2004.
    المدعي العام ضد صمويل هينغا نورمان (القضية رقم SCSL-03-08) وموانينا فوفانا (القضية رقم SCSL-03-11) وأليي كونديوا (القضية رقم SCSL-03-12) ”البت في التماسات الادعاء بضم الدعاوي وإصدار أمر بذلك“، 27 كانون الثاني/يناير 2004.
  • Le Procureur c. Issa Hassan Sesay (Case no SCSL-03-05), Alex Tamba Brima (Case no SCSL-03-06), Maurice Kallon (Case no SCSL-03-07), Augustine Gbao (Case no SCSL-03-09), Brima Bazzi Kamara (Case no SCSL-03-10) et Santigie Borbor Kanu (Case no SCSL-03-13), « Decision and Order on Prosecution Motions for Joinder », 27 janvier 2004.
    المدعي العام ضد عيسى حسن سيساي (القضية رقم SCSL-03-05)، وأليكس تامبا بريما (القضية رقم SCSL-03-06)، وموريس كالون (القضية رقم SCSL-03-07)، وأوغوستين غباو (القضية رقم SCSL-03-09)، وبريما بازي كامارا (القضية رقم SCSL-03-10) وسانتيغي بوربور كانو (القضية رقم SCSL-03-13) ”البت في التماسات الادعاء بضم الدعاوي وإصدار أمر بذلك“، 27 كانون الثاني/يناير 2004.
  • À ces égards, le Military Order on the Detention, Treatment, and Trial of Certain Non-Citizens in the War Against Terrorism, signé le 13 novembre 2001 par le Président des États-Unis d'Amérique, est une source de grave préoccupation pour la communauté internationale.
    وفي هذا الصدد، يشكل الأمر العسكري المتعلق باحتجاز، ومعاملة ومحاكمة بعض غير المواطنين في الحرب ضد الإرهاب، الذي وقَّع عليه رئيس الولايات المتحدة الأمريكية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، مصدر قلق بالغ لدى المجتمع الدولي.
  • M. van Asbeck d'études sur les droits de l'homme, Université de Leyde (Pays-Bas) (depuis 1991); maître de conférences, Académie de droit international de La Haye (1992); membre du comité consultatif de l'Institut brésilien des droits de l'homme (depuis 1997); membre du Standing Committee on World Order Under Law de l'American Bar Association (1997-1999); Vice-Président de l'Academic Council de l'Institute of Transnational Arbitration (1998-2003); Président honoraire (depuis 2003); Président honoraire de l'American Society of International Law (depuis 2001). Comité exécutif du Centre pour les droits de l'homme de l'American Bar Association (depuis 2003).
    فان أسبك لدراسات حقوق الإنسان، جامعة لايدن، هولندا، منذ 1991؛ محاضر، أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، 1992؛ عضو، المجلس الاستشاري، المعهد البرازيلي لحقوق الإنسان، منذ 1997؛ عضو، اللجنة الدائمة المعنية بالنظام العالمي في ظل القانون، رابطة المحاميين الأمريكية، 1997-1998؛ نائب رئيس، المجلس الأكاديمي، معهد التحكيم عبر الوطني، 1998-2003؛ رئيس فخري، منذ 2003؛ رئيس فخري، الجمعية الأمريكية للقانون الدولي، منذ 2001؛ اللجنة التنفيذية، مركز حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الأمريكية، منذ 2003.